您的位置 首页 知识

关雎古诗译文及注释 关雎古诗译文 关雎古诗的翻译

关雎古诗译文《关雎》是《诗经·国风·周南’里面的第一篇,也是中国最早的一首爱情诗。全诗通过描写一位男子对女子的思念之情,表达了古代大众对爱情的纯真与执着。这首诗语言质朴,情感真挚,是中国古代文学中极具代表性的作品其中一个。

一、原文及译文拓展资料

原文 译文
关关雎鸠,在河之洲。 雎鸠鸟在河中的小洲上鸣叫。
窈窕淑女,君子好逑。 贤良美好的女子,是君子的好配偶。
参差荇菜,左右流之。 长短不齐的荇菜,在水边左右飘动。
窈窕淑女,寤寐求之。 贤良美好的女子,我日夜思念追求。
求之不得,寤寐思服。 追求不到,我日夜忧思难眠。
悠哉悠哉,辗转反侧。 忧思绵绵,翻来覆去难以入眠。
参差荇菜,左右采之。 长短不齐的荇菜,在水边左右采摘。
窈窕淑女,琴瑟友之。 贤良美好的女子,我用琴瑟与她亲近。
参差荇菜,左右芼之。 长短不齐的荇菜,在水边左右挑选。
窈窕淑女,钟鼓乐之。 贤良美好的女子,我用钟鼓使她高兴。

二、

《关雎》以天然景物为引子,描绘了男子对心爱女子的深情追求。诗中“窈窕淑女”象征着理想中的女性形象,而“君子好逑”则表达了男子对美好爱情的向往。整首诗结构严谨,情感细腻,展现了古代人对婚姻与爱情的尊重与重视。

通过“参差荇菜”的反复出现,诗人巧妙地渲染了男子对女子的执着与思念。最终两句“钟鼓乐之”不仅表现了男子对女子的深情,也体现了古代社会对婚姻礼仪的重视。

三、小编归纳一下

《关雎》作为《诗经’里面的经典之作,不仅是爱情诗的典范,也反映了当时社会的价格观与审美情趣。它用简洁的语言传达了深厚的情感,至今仍能引起读者的共鸣。无论是从文学价格还是文化意义上来看,《关雎》都具有不可替代的地位。


返回顶部